No exact translation found for صناعة الطباعة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic صناعة الطباعة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En Iran et en Afghanistan, enquêtes sur l'industrie de l'imprimerie.
    (إيران وأفغانستان) إجراء دراسات استقصائية بشأن صناعات الطباعة.
  • D'après les informations reçues, le Gouvernement bélarussien contrôlerait la radio et la télévision, les imprimeries et les réseaux de distribution des journaux en utilisant son monopole pour limiter l'accès du public à l'information.
    ويُزعَم أن وسائط الإعلام السمعية والبصرية، وصناعة الطباعة، وشبكات توزيع الصحف تخضع لمراقبة الحكومة التي تمارس الاحتكار للحد من حصول الجمهور على المعلومات.
  • Les industries locales comprennent l'imprimerie, le traitement des produits de la pêche, la réparation des navires et des bateaux de plaisance, ainsi que la fabrication de peinture.
    ويشمل قطاع الصناعة التحويلية المحلي الطباعة، وتجهيز الأسماك، وإصلاح السفن، والحرف المتصلة بالسياحة، وصناعة الطلاء.
  • Ainsi, les filles suivent essentiellement des filières concernant les textiles, la chimie, la pharmacie et l'industrie du caoutchouc, ainsi que l'économie, la santé et la formation au métier d'enseignant dans des domaines tels que les sciences sociales, la culture et les services à la personne. De leur côté, les garçons suivent principalement des filières concernant la sylviculture, le bois, le secteur de la construction, l'industrie des presses et du papier, l'ingénierie électrique, l'informatique, la métallurgie et l'ingénierie mécanique, les transports et les communications, ou encore les mines.
    فالفتيات يغلبن في بعض ميادين الدراسة كالنسيج والكيمياء والصيدلة وصناعة المطاط والاقتصاد والصحة والتعليم للمهن التعليمية في ميادين العلوم الاجتماعية والثقافة والخدمات الشخصية, أما الفتيان فيلتحقون في برامج التعليم التي تركز على مجالات الحراجة والأخشاب وصناعات البناء وصناعة الطباعة والورق والهندسة الكهربائية وصناعة الكمبيوتر وهندسة المعادن والهندسة الكيميائية، والنقل والاتصالات والتعدين.
  • L'intervention des femmes est surtout remarquable dans le secteur informel par l'exercice des activités économiques traditionnelles (teinture, couture, coiffure) commerciales, agro-industrielles et moderne (pharmacie, hôtellerie, imprimerie, écoles privées).
    ويلاحظ تدخل المرأة بصفة خاصة في القطاع غير المنظم عن طريق ممارسة أنشطة اقتصادية تقليدية (الصباغة والحياكة وتصفيف الشعر) وتجارية وزراعية وصناعية وحديثة (الصيدلة والفندقة والطباعة والمدارس الخاصة).
  • Ils sont utilisés pour des applications extrêmement diverses : textiles et cuirs; placage métallique; emballages alimentaires; mousses extinctrices; polissage des sols; nettoyage des dentiers; shampoings; revêtements et additifs; photographie et photolithographie; fluides hydrauliques dans l'industrie aéronautique.
    وهي تدخل في طائفة واسعة من الاستخدامات مثلاً في الأنسجة وفي المنتجات الجلدية، وطلاء المعادن، وتغليف الأغذية، ورغاوى مكافحة الحريق، ومواد تلميع الأرضيات، ومنظفات أطقم الأسنان الصناعية، وفي أنواع الشامبوهات، وفي طبقات الطلاء والمضافات لصنع طبقات الطلاء، وفي صناعة التصوير والطباعة بصفائح معدة ضوئياً، وفي الموائع الهيدروليكية في صناعة الطيران.
  • En mars 2005, Taiwan avait dépêché 36 missions techniques à long terme dans 30 pays partenaires œuvrant dans des domaines aussi divers que le renforcement des capacités, l'agriculture, la pêche, l'horticulture, l'élevage, l'artisanat, la médecine, les transports, l'industrie, l'extraction minière, la production d'électricité, l'imprimerie, la formation professionnelle, les échanges commerciaux et les investissements.
    واعتبارا من آذار/مارس 2005، كان لتايوان 36 بعثة تقنية طويلة الأجل مستقرة في 30 بلدا شريكا، تركز على مجالات متباينة مثل بناء القدرات، والزراعة، ومصائد الأسماك، والبستنة، وتربية الماشية، والصناعات اليدوية، والطب، والنقل، والصناعة، والتعدين، وتوليد الكهرباء، والطباعة، والتدريب المهني، والتجارة، والاستثمار.
  • D'après cette industrie, une restriction qui frapperait les utilisations du SPFO et des substances apparentées qui subsistent aurait un impact grave sur la capacité de l'industrie de l'imagerie photographique à livrer un certain nombre de produits fabriqués à l'aide des procédés actuels, notamment les produits médicaux pour diagnostic, les rayons X à usage industriel (pour les essais non destructifs), l'impression graphique (masques d'impression). En outre, ces restrictions imposeraient des dépenses importantes non seulement aux fabricants de produits d'imagerie photographique, en exigeant des investissements considérables dans la recherche-développement, mais également aux usagers, en les contraignant à remplacer leurs systèmes actuels par de nouveaux systèmes, en particulier des systèmes numériques.
    طبقاً للصناعة، سيكون للقيود على الاستخدامات المتبقية للمواد المرتبطة بسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين تأثير شديد على قدرة صناعة التصوير الضوئي لإنتاج عدد من منتجات التصوير باستخدام العمليات الحالية، بما في ذلك المنتجات التشخيصية الطبية وأشعة إكس الصناعية (والاختبارات غير المدمرة) والطباعة الفوتوغرافية (قناع الطباعة) وتكبد تكاليف باهظة، ليس على المنتجين لمنتجات التصوير الضوئي، من خلال طلب استثمارات كبيرة في البحث والتطوير، فحسب، بل أيضاً على المستعملين، من خلال اضطرارهم لإحلال نظمهم الحالية بنظم جديدة، مثل نظم رقمية بديلة.
  • Au nombre des déchets dangereux courants qui sont fréquemment exportés, et des industries qui les produisent, on trouve : les déchets chimiques provenant des industries chimique et pétrochimique; les déchets contenant du cadmium, du plomb, du fer et du zinc provenant de la fabrication du fer et de l'acier; les acides usés, les cyanures et les boues d'eaux usées porteuses de métaux provenant des opérations de galvanoplastie et de finition métallique; les résidus du traitement, de l'élimination et de l'incinération de déchets dangereux; les déchets de peinture, les solvants et les piles et batteries usées; les déchets provenant de la fabrication textile et des industries du papier et de l'imprimerie; les boues d'eaux usées provenant des cimenteries; les huiles usées contaminées; les déchets médicaux et de laboratoires; et les métaux destinés à être recyclés qui sont susceptibles de contenir des déchets dangereux.
    وتشمل الأنماط الشائعة من النفايات الخطرة التي كثيرا ما يتم تصديرها والصناعات التي تنتجها النفايات الكيماوية من الصناعات الكيماوية والبتروكيماوية، النفايات بما في ذلك الكاديوم والرصاص والحديد والزنك من تصنيع الحديد والصلب، والأحماض المستهلكة وسيانيد وحمأة الماء المستعمل التي تحتوي على معادن من عمليات الطلاء الكهربائية وعمليات طلاء المعادن، المبيدات المستهلكة، ألواح ونفايات الدوائر الكهربائية من صناعات الالكترونيات والحاسوب، ورماد المعالجات والتخلص والنفايات الخطرة من المحارق، ونفايات الدهانات والمبيدات والبطاريات المستعملة والنفايات من صناعات النسيح وإنتاج الورق والطباعة وحمأة الماء المستعمل من أفران الأسمنت وصناعته، ونفايات الزيوت الملوثة والنفايات الصحية والناجمة عن المختبرات وخردة المعادن المعدة لإعادة الدوران والتي قد تحتوي على نفايات خطرة.